[PDF] Translations Of The Sioux Indian Language Into English eBook

Translations Of The Sioux Indian Language Into English Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translations Of The Sioux Indian Language Into English book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Lakota Dictionary

Author : Eugene Buechel
Publisher : U of Nebraska Press
Page : 584 pages
File Size : 17,73 MB
Release :
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780803262690

GET BOOK

The most complete and up-to-date dictionary of Lakota available, this new edition of Eugene Buechel's classic dictionary contains over thirty thousand entries and will serve asøan essential resource for everyone interested in preserving, speaking, and writing the Lakota language today. This new comprehensive edition has been reorganized to follow a standard dictionary format and offers a range of useful features: both Lakota-to-English and English-to-Lakota sections; the grouping of principal parts of verbs; the translation of all examples of Lakota word usage; the syllabification of each entry word, followed by its pronunciation; and a lucid overview of Lakota grammar. This monumental new edition celebrates the vitality of the Lakota language today and will be a valuable resource for students and teachers alike.

Our Beloved Kin

Author : Lisa Tanya Brooks
Publisher : Yale University Press
Page : 448 pages
File Size : 37,70 MB
Release : 2018-01-01
Category : History
ISBN : 0300196733

GET BOOK

"With rigorous original scholarship and creative narration, Lisa Brooks recovers a complex picture of war, captivity, and Native resistance during the "First Indian War" (later named King Philip's War) by relaying the stories of Weetamoo, a female Wampanoag leader, and James Printer, a Nipmuc scholar, whose stories converge in the captivity of Mary Rowlandson. Through both a narrow focus on Weetamoo, Printer, and their network of relations, and a far broader scope that includes vast Indigenous geographies, Brooks leads us to a new understanding of the history of colonial New England and of American origins. In reading seventeenth-century sources alongside an analysis of the landscape and interpretations informed by tribal history, Brooks's pathbreaking scholarship is grounded not just in extensive archival research but also in the land and communities of Native New England."--Jacket flap.

Lakota Tales and Texts in Translation

Author : Eugene Buechel
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 43,82 MB
Release : 1998
Category :
ISBN : 9781877976223

GET BOOK

LAKOTA TALES AND TEXTS IN TRANSLATION has a remarkable history of its own. The original Lakota manuscript was rescued from destruction during the violent occupation of the village of Wounded Knee, South Dakota, during the late winter of 1973. In 1970, Paul Manhart, a Catholic priest of the Society of Jesus and at the time a pastor in that village, had published Eugene Buechel, S.J.'s monumental Lakota-English Dictionary, with the late Louis and Daisy Whirlwind Horse assisting. Louis had been a tribal interpreter and Daisy was a highly perceptive translator. Father Manhart had an office in the Sacred Heart of Jesus Church overlooking the mass grave of Lakota visitor victims of the 1890 massacre. At the time of occupation, he had borrowed the original manuscript of Buechel's "Lakota Tales and Texts" from the Holy Rosary Mission archives. He was planning soon to publish it. So he kept it on a lower shelf in the far corner of his small library. Early during the occupation, he and two local men, Benjamin White Butterfly and Ruben Mesteth, took a box and went to the office, only to find it in shambles and the room and library shelves stripped of books - all except the Tales and Texts manuscript in the corner, a dingy home-made book in Lakota long-hand, untouched. All else was gone. In June of 1978 then, "Lakota Tales and Texts" was published in St. Louis. Father Manhart prepared this translation to answer many requests from teachers of history, social sciences, and language; and to lay a groundwork for preparing a series of Lakota language texts for systematically teaching the language in a two or four-year high school course. In Louis and Daisy Whirlwind Horse's words: "Our children will lose some real and conscious contact with their roots unless we continue to record and study Lakota."

Translation goes to the Movies

Author : Michael Cronin
Publisher : Routledge
Page : 164 pages
File Size : 18,62 MB
Release : 2008-09-24
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1134100205

GET BOOK

This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers’ A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies and film studies courses.

A Dakota-English Dictionary

Author : Stephen Return Riggs
Publisher : Franklin Classics Trade Press
Page : 678 pages
File Size : 18,10 MB
Release : 2018-10-21
Category :
ISBN : 9780343935382

GET BOOK

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Everyday Lakota

Author :
Publisher :
Page : 152 pages
File Size : 23,70 MB
Release : 1974
Category : Dakota language
ISBN :

GET BOOK

This book includes 3800 entries, 300 phrases, idiom drills, expressions of time, coinage, native birds and animals, and rules for forming Lakota sentences.

Indian Education

Author : United States. Congress. Senate. Committee on Labor and Public Welfare. Special Subcommittee on Indian Education
Publisher :
Page : 686 pages
File Size : 15,73 MB
Release : 1969
Category : Indian children
ISBN :

GET BOOK