[PDF] Translation Of Advertising Analysis Of Interferences In Translated French Advertising Texts eBook

Translation Of Advertising Analysis Of Interferences In Translated French Advertising Texts Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translation Of Advertising Analysis Of Interferences In Translated French Advertising Texts book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Key Debates in the Translation of Advertising Material

Author : Beverly Adab
Publisher : Routledge
Page : 223 pages
File Size : 34,22 MB
Release : 2016-04-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1134966865

GET BOOK

Much has been written about the marketing aspects of promotional material in general, and several scholars (particularly in linguistics) have addressed questions relating to the structure and function of advertisements, focusing on images, rhetorical structure, semiotic functions, discourse features and audio-visual media, amongst other aspects of the genre. Not much, on the other hand, has been written within translation studies about the complexities involved in the transfer of an advertising message. Contributors to this volume explore various interdependent aspects of the interlingual and intercultural transfer of an advertising message. They emphasize features of culture specificity, of multi-medial semiotic interaction, of values and stereotypes, and most importantly, they recommend strategies and approaches to assist translators. Topics covered include a critique of the Western-based approach to advertising in the context of the Far East; different perceptions of the concept of cleanliness in advertising texts in Italy, Russia and the UK; the Walls Cornetto strategy of internationalization of product appeal, followed by localization; the role of the translator in recreating appeal in different lingua-cultural contexts; what constitutes 'Italianness' in advertisements for British consumers; and strategies for repackaging France as a tourist destination.

Advertising Culture and Translation

Author : Rosanna Masiola
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 223 pages
File Size : 45,30 MB
Release : 2017-03-07
Category : Social Science
ISBN : 1443874868

GET BOOK

This book is the first comprehensive study combining and integrating advertising, culture and translation within the framework of colonial, Commonwealth, and postcolonial studies, and globalization. It addresses a number of controversial issues evident in two relatively young disciplines, as a result of decades of research and teaching in university courses. A cross-cultural approach to translational issues and the translatability of advertising cohesively is adopted here, exploring the dynamics of the conflict between the ‘centre’ and the ‘periphery’. It introduces the concept of advertising English as lingua franca (AELF), marking new trends in the domain of varieties of English around the world (VEAW). The data examined here show the ambivalent polarity conditioning advertising and translation: both have been mutually exclusive, and both have been subject to bans, censorship and ideological control, racism, propaganda, and stereotyping. In their fundamental principles and concepts of theories and applications, however, neither discipline cannot exist outside a free market and total freedom of expression and trust.

Other sides of Advertising Text and Context

Author : Marcio Hemerique Pereira
Publisher : GRIN Verlag
Page : 103 pages
File Size : 33,42 MB
Release : 2012-12-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 3656331006

GET BOOK

Seminar paper from the year 2009 in the subject Interpreting / Translating , London Metropolitan University, language: English, abstract: I would like to thank Professor Anna-Marjatta Milsom for her assistance with the framing of my proposal and her input into the initial stages of this study. Without my current supervisor Professor Ana Luiza Iaria, however, it is unlikely that the study would have reached completion and her kind understanding at all times (from the very first day I met her while preparing my first MA project SM1) made thher generosity, patience, and professionalism, I am indebted. A very special thank you goes to Mr. Jeffri, my boss, who patiently tried, his best to help me whenever I needed extra days off work or cancelled endless shiftshowever they could all the way through. I am very grateful to the staff of London Metropolitan University Library. I am also grateful for the patience of all the staff at Birmingham University Library for letting me access special archives, my thanks for their willingness to spend hours digging out obscure pieces of paper in case they were relevant for my needs. [...]

Intertextuality and Prestige Advertising: A discursive-semiotic analysis of Australian TV advertisements

Author : Christian Wöller
Publisher : GRIN Verlag
Page : 114 pages
File Size : 42,26 MB
Release : 2001-11-20
Category : Literary Collections
ISBN : 3638104648

GET BOOK

Thesis (M.A.) from the year 2001 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1.7 (A-), LMU Munich (Institute for English Philology), language: English, abstract: Introduction 1.1. Foreword Intertextuality is a term that has often been discussed in the linguistic analysis of literature texts. More recently it has become a popular term in media research, especially the analysis of advertisements. But what about Intersemioticity? Intersemioticity is a term that was coined only recently by Lipka (personal note). Like intertextuality, it deals with the relationship of texts to each other but refers not only to textual and verbal messages but also to non-verbal information such as pictures or sounds. It can simply be seen as a web of references that link the textual, visual and aural elements of a primary message with textual, visual and aural elements from other messages. Even the interaction of semiotic modes within a message marks a form of intertextuality which can be referred to as intra-semioticity. In modern TV advertising, both intra- and intersemioticity play an important role as visual and verbal information continually overlap each other and consequently can no longer be defined as independent referential systems. Prestige is a relatively broad term that, according to the Cambridge Online Dictionary (dictionary.cambridge.org/), is used to refer to the "respect and admiration given to someone or something, usually because of a reputation for high quality, success or social influence". In advertising, it is often associated with luxurious goods or prestige items such as expensive cars or watches but also with personal prestige. Celebrated public characters often advertise for a product, which enhances the value of both the product and sometimes the celebrity. In a more cultural context, prestige refers to the respect and admiration that is given to a cultural group because of its positive values and qualities. In the opinion of most Australians, Australian culture stands for: friendliness, liberal thinking, personal independence, naturalness, openness, good humour, sportsmanship, nature loving and national pride. Advertisers who wish to boost the sales of an Australian product to Australian consumers often address their target group by making references to these highly estimated "national characteristics". [...]

Exploring Rhetorical Figures in Advertising Headlines

Author : Maryam Najafian
Publisher : LAP Lambert Academic Publishing
Page : 116 pages
File Size : 44,59 MB
Release : 2012-02
Category :
ISBN : 9783846583975

GET BOOK

Various researches have more than a half century centered upon analyzing advertising discourse from different perspectives but little seems to have been done in the area of Translation Studies. The primary aim of this book is to serve as a guide for students of Marketing and Translation Studies in their struggle to find proper strategies in using rhetorical figures in advertising headline and their corresponding translation. The authors of this book made an attempt to investigate the rhetorical operations used in English print advertising headlines to discover what happens to them while translating into Persian. Attempts were also made in particular to see whether there is any ideological consideration in using each category of figures operations (Tropes/ Schemes).

Language and Language Behavior Abstracts

Author :
Publisher :
Page : 862 pages
File Size : 40,20 MB
Release : 1967
Category : Language and languages
ISBN :

GET BOOK

"Abstracts of the world's literature in linguistics and language-related research, book abstracts, book review listings, and enhanced bibliographic citations of relevant dissertations." Related disciplines such as anthropology, education, ethnology, information science, medicine, and communications are covered. Also includes some reference to papers in publishedconference proceedings.