[PDF] Translation And Literature In East Asia eBook

Translation And Literature In East Asia Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translation And Literature In East Asia book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translation and Literature in East Asia

Author : Jieun Kiaer
Publisher : Routledge
Page : 176 pages
File Size : 50,27 MB
Release : 2019-05-07
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1351108654

GET BOOK

Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time.

Western Theory in East Asian Contexts

Author : Leo Tak-hung Chan
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Page : 248 pages
File Size : 18,86 MB
Release : 2020-11-12
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1501327852

GET BOOK

Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in translation studies such as history, politics, and gender in and of literary translation. This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.

Translation and Modernization in East Asia in the Nineteenth and Early Twentieth Centuries

Author : Wong Lawrence Wangchi
Publisher : The Chinese University of Hong Kong Press
Page : 400 pages
File Size : 20,16 MB
Release : 2018-03-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9882370519

GET BOOK

This book discusses how Western ideas, knowledge, concepts and practices were imported, adapted and even transformed into varied contexts in East Asia. In particular, authors in this rich volume focus on the role translation played in the processes of modernization in China, Japan, and Korea in the 19th and early 20th centuries.

Literary Sinitic and East Asia

Author : Bunkyo Kin
Publisher : BRILL
Page : 290 pages
File Size : 38,46 MB
Release : 2021-04-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9004437304

GET BOOK

In Literary Sinitic and East Asia: A Cultural Sphere of Vernacular Reading, Professor Kin Bunkyō surveys the ‘vernacular reading’ technologies used to read Literary Sinitic through a wide variety of vernacular languages across diverse premodern literary cultures in East Asia.

Missionary Translators

Author : Jieun Kiaer
Publisher : Routledge
Page : 97 pages
File Size : 47,25 MB
Release : 2021-09-27
Category : Foreign Language Study
ISBN : 1000473198

GET BOOK

Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.

Islam Translated

Author : Ronit Ricci
Publisher : University of Chicago Press
Page : 336 pages
File Size : 35,90 MB
Release : 2011-05-01
Category : History
ISBN : 0226710904

GET BOOK

The spread of Islam eastward into South and Southeast Asia was one of the most significant cultural shifts in world history. As it expanded into these regions, Islam was received by cultures vastly different from those in the Middle East, incorporating them into a diverse global community that stretched from India to the Philippines. In Islam Translated, Ronit Ricci uses the Book of One Thousand Questions—from its Arabic original to its adaptations into the Javanese, Malay, and Tamil languages between the sixteenth and twentieth centuries—as a means to consider connections that linked Muslims across divides of distance and culture. Examining the circulation of this Islamic text and its varied literary forms, Ricci explores how processes of literary translation and religious conversion were historically interconnected forms of globalization, mutually dependent, and creatively reformulated within societies making the transition to Islam.

Diverse Voices in Translation Studies in East Asia

Author : Nana Sato-Rossberg
Publisher : New Trends in Translation Studies
Page : 0 pages
File Size : 27,4 MB
Release : 2019
Category : Translating and interpreting
ISBN : 9781788740227

GET BOOK

This edited volume showcases essays revolving around diverse translation discourses and practices in China, Korea and Japan. The contributors bring together different areas of expertise, such as the history of translation, political activism and translation, literary translation, transcreation and the translation profession.

Voices of East Asia

Author : Margaret Childs
Publisher : Routledge
Page : 354 pages
File Size : 45,65 MB
Release : 2015-03-12
Category : History
ISBN : 1317515447

GET BOOK

Voices of East Asia provides significant yet accessible readings in translation chosen to stimulate interest in the long and rich cultural history of East Asia, the countries of China, Japan, and Korea. The readings range from ancient to modern, elite to popular, and include poetry, stories, essays, and drama. Each section begins with a broad but brief overview of that country’s political and cultural history. Each reading is preceded by a concise explanation of its literary and cultural context. As expertise in East Asian studies has exploded in the West in recent decades, a novice could be overwhelmed by all the materials available now. In this volume, however, the reader will find a manageable set of texts that may be read on their own, as part of a world literature course, or as supplementary readings for an East Asian history class. As economic and political news from East Asia sweeps across the world, this anthology aims to provide a taste of the enduring traditions upon which contemporary East Asia is built, a glimpse into the hopes and fears, love and sorrow in the hearts of the people behind the headlines. This anthology will be welcomed by students and scholars of Asian history, culture, society and literature.

Routledge Handbook of East Asian Translation

Author : Ruselle Meade
Publisher : Taylor & Francis
Page : 518 pages
File Size : 20,34 MB
Release : 2024-09-05
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1040107516

GET BOOK

Routledge Handbook of East Asian Translation showcases new research and developments in translation studies within the East Asian context. This handbook draws attention to the diversity of scholarship on translation in East Asia, and its relevance to a variety of established and emerging fields. It focuses on hitherto less-explored interactions, such as intra-Asian translation encounters, translation of minority languages, and translation between East Asian and non-European languages, while also contributing to a thriving body of historical scholarship on East Asian translation traditions. Contributions reflect a growing awareness of the cultural and linguistic heterogeneity within nations, and the reality of multilingualism and plurilingualism among many communities in East Asia. A wide variety of translatorial practices are discussed, including the creative use of Chinese in Japanese-language novels, the use of translation to evade censorship online, community theatre translation, and translation of picture books. The volume also includes contributions by practitioners, who reflect on their experiences of translation and of developing training programmes for community interpreters. This handbook will appeal to researchers and students of translation and interpreting studies. Chapters are likely to be of value to those working, not only in East Asian studies, but also disciplines such as literary studies, global cultural studies, and LGBT+ studies.

South-East Asia

Author : Patricia Herbert
Publisher : University of Hawaii Press
Page : 196 pages
File Size : 34,50 MB
Release : 1989-01-01
Category : Literary Criticism
ISBN : 9780824812676

GET BOOK