[PDF] Translating New York eBook

Translating New York Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Translating New York book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Translating New York

Author : Regina Galasso
Publisher : Contemporary Hispanic and Luso
Page : 216 pages
File Size : 17,93 MB
Release : 2018
Category : Literary Criticism
ISBN : 1786941120

GET BOOK

Drawing from several genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence. Galasso argues that contact with New York ignited a heightened sensitivity towards language, garnering literary achievement and aesthetic innovation.

Translation Spectrum

Author : Rose
Publisher : SUNY Press
Page : 190 pages
File Size : 34,86 MB
Release : 1981-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9780873954372

GET BOOK

The fascinating process of translation in its many varieties is the subject of the essays in this book. Five of the essays discuss the theoretical aspects common to all works of translation. Other essays elucidate the particular processes of translating literature, drama, social science, classics, and songs. How computers can assist in translation and the economics of translation are the subjects of two of the essays. Considering translation as a discipline, the sixteen authors of these essays provide a complete perspective on translation for students considering translation as a career and for anyone interested in how a translation is made.

The Strudlhof Steps

Author : Heimito von Doderer
Publisher : New York Review of Books
Page : 865 pages
File Size : 15,90 MB
Release : 2021-12-14
Category : Fiction
ISBN : 1681375273

GET BOOK

The first English translation of an essential Austrian novel about life in early-twentieth-century Vienna, as seen through a wide and varied cast of characters. The Strudlhof Steps is an unsurpassed portrait of Vienna in the early twentieth century, a vast novel crowded with characters ranging from an elegant, alcoholic Prussian aristocrat to an innocent ingenue to “respectable” shopkeepers and tireless sexual adventurers, bohemians, grifters, and honest working-class folk. The greatest character in the book, however, is Vienna, which Heimito von Doderer renders as distinctly as James Joyce does Dublin or Alfred Döblin does Berlin. Interweaving two time periods, 1908 to 1911 and 1923 to 1925, the novel takes the monumental eponymous outdoor double staircase as a governing metaphor for its characters’ intersecting and diverging fates. The Strudlhof Steps is an experimental tour de force with the suspense and surprise of a soap opera. Here Doderer illuminates the darkness of passing years with the dazzling extravagance that is uniquely his.

The Book of Travels

Author : Ḥannā Diyāb
Publisher : NYU Press
Page : 464 pages
File Size : 34,41 MB
Release : 2022-09-06
Category : History
ISBN : 1479820016

GET BOOK

"The Book of Travels is Ḥannā Diyāb's remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again"--

In Translation

Author : Esther Allen
Publisher : Columbia University Press
Page : 289 pages
File Size : 14,12 MB
Release : 2013-05-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0231535023

GET BOOK

The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world's most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos, and José Manuel Prieto. Discussing the process and possibilities of their art, they cast translation as a fine balance between scholarly and creative expression. The volume provides students and professionals with much-needed guidance on technique and style, while affirming for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance of translation. These essays focus on a diverse group of languages, including Japanese, Turkish, Arabic, and Hindi, as well as frequently encountered European languages, such as French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. Contributors speak on craft, aesthetic choices, theoretical approaches, and the politics of global cultural exchange, touching on the concerns and challenges that currently affect translators working in an era of globalization. Responding to the growing popularity of translation programs, literature in translation, and the increasing need to cultivate versatile practitioners, this anthology serves as a definitive resource for those seeking a modern understanding of the craft.

The Woman from Uruguay

Author : Pedro Mairal
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Page : 161 pages
File Size : 48,92 MB
Release : 2021-07-20
Category : Fiction
ISBN : 1635577349

GET BOOK

New York Times Book Review Editors' Choice From acclaimed Argentine author Pedro Mairal and Man Booker International-winning translator Jennifer Croft, the unforgettable story of two would-be lovers over the course of a single day. Lucas Pereyra, an unemployed writer in his forties, embarks on a day trip from Buenos Aires to Montevideo to pick up fifteen thousand dollars in cash. An advance due to him on his upcoming novel, the small fortune might mean the solution to his problems, most importantly the tension he has with his wife. While she spends her days at work and her nights out on the town-with a lover, perhaps, he doesn't know for sure-Lucas is stuck at home all day staring at the blank page, caring for his son Maiko and fantasizing about the one thing that keeps him going: the woman from Uruguay whom he met at a conference and has been longing to see ever since. But that woman, Magalí Guerra Zabala, is a free spirit with her own relationship troubles, and the day they spend together in this beautiful city on the beach winds up being nothing like Lucas predicted. The constantly surprising, moving story of this dramatically transformative day in their lives, The Woman from Uruguay is both a gripping narrative and a tender, thought-provoking exploration of the nature of relationships. An international bestseller published in fourteen countries, it is the masterpiece of one of the most original voices in Latin American literature today.

The Open Road

Author : Jean Giono
Publisher : New York Review of Books
Page : 241 pages
File Size : 44,86 MB
Release : 2021-10-12
Category : Fiction
ISBN : 1681375109

GET BOOK

A nomad and a swindler embark on an eccentric road trip in this picaresque, philosophical novel by the author of The Man Who Planted Trees. The south of France, 1950: A solitary vagabond walks through the villages, towns, valleys, and foothills of the region between northern Provence and the Alps. He picks up work along the way and spends the winter as the custodian of a walnut-oil mill. He also picks up a problematic companion: a cardsharp and con man, whom he calls “the Artist.” The action moves from place to place, and episode to episode, in truly picaresque fashion. Everything is told in the first person, present tense, by the vagabond narrator, who goes unnamed. He himself is a curious combination of qualities—poetic, resentful, cynical, compassionate, flirtatious, and self-absorbed. While The Open Road can be read as loosely strung entertainment, interspersed with caustic reflections, it can also be interpreted as a projection of the relationship of author, art, and audience. But it is ultimately an exploration of the tensions and boundaries between affection and commitment, and of the competing needs for solitude, independence, and human bonds. As always in Jean Giono, the language is rich in natural imagery and as ruggedly idiomatic as it is lyrical.

Translating Buddhism

Author : Alice Collett
Publisher : State University of New York Press
Page : 347 pages
File Size : 32,41 MB
Release : 2021-04-01
Category : Religion
ISBN : 1438482957

GET BOOK

Although many Buddhist studies scholars spend a great deal of their time involved in acts of translation, to date not much has been published that examines the key questions, problems, and difficulties faced by translators of South Asian Buddhist texts and epigraphs. Translating Buddhism seeks to address this omission. The essays collected here represent a burgeoning attempt to begin to shape the subfield of translation studies within Buddhist studies, whereby scholars actively challenge primary routine decisions and basic assumptions. Exploring questions including how interpretive translators can be and how cultural and social norms affect translations, the book draws on the broad experiences of its contributors—all of whom are translators themselves—who bring different themes to the table. Each chapter can be used either independently or as part of the whole to engender reflections on the process of translation.

This Little Art

Author : Kate Briggs
Publisher :
Page : 365 pages
File Size : 13,41 MB
Release : 2017
Category : BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY
ISBN : 9781910695456

GET BOOK

Part-essay and part-memoir, 'This Little Art' is a manifesto for the practice of literary translation.

Translation Studies

Author : Susan Bassnett
Publisher : Psychology Press
Page : 188 pages
File Size : 50,91 MB
Release : 2002
Category : Traducción e interpretación
ISBN : 0415280141

GET BOOK

In the late 1970s a new academic discipline was born: Translation Studies. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were 'translatable' and exploring in some depth the concept of 'equivalence'. When Susan Bassnett's Translation Studies appeared in the New Accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Susan Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key twentieth-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes her book with extensive suggestions for further reading. Twenty years after publication, the field of translation studies continues to grow. Updated for the second time, Susan Bassnett's Translation Studies remains essential reading for anyone new to the field.