[PDF] Sinography The Borrowing And Adaptation Of The Chinese Script eBook

Sinography The Borrowing And Adaptation Of The Chinese Script Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Sinography The Borrowing And Adaptation Of The Chinese Script book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Sinography: The Borrowing and Adaptation of the Chinese Script

Author : Zev Handel
Publisher : BRILL
Page : 383 pages
File Size : 33,2 MB
Release : 2019-05-07
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9004352228

GET BOOK

In Sinography, Zev Handel provides a comprehensive comparative analysis of the ways in which the Chinese-character script evolved as it was adapted to write other languages of Asia, including Korean, Vietnamese, Japanese, Zhuang, Khitan, and Jurchen.

Sinography

Author : Zev Joseph Handel
Publisher : Language, Writing and Literary
Page : 369 pages
File Size : 38,5 MB
Release : 2019
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9789004386327

GET BOOK

"In the more than 3,000 years since its invention, the Chinese script has been adapted many times to write languages other than Chinese, including Korean, Vietnamese, Japanese, and Zhuang. In Sinography: Cross-linguistic Perspectives of the Borrowing and Adaptation of the Chinese Script, Zev Handel provides a comprehensive analysis of how the structural features of these languages constrained and motivated methods of script adaptation. This comparative study reveals the universal principles at work in the borrowing of logographic scripts. By analyzing and explaining these principles, Handel advances our understanding of how early writing systems have functioned and spread, providing a new framework that can be applied to the history of scripts beyond East Asia, such as Sumerian and Akkadian cuneiform."--

Literary Sinitic and East Asia

Author : Bunkyo Kin
Publisher : BRILL
Page : 290 pages
File Size : 49,30 MB
Release : 2021-04-06
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9004437304

GET BOOK

In Literary Sinitic and East Asia: A Cultural Sphere of Vernacular Reading, Professor Kin Bunkyō surveys the ‘vernacular reading’ technologies used to read Literary Sinitic through a wide variety of vernacular languages across diverse premodern literary cultures in East Asia.

Bilingual Education and Minority Language Maintenance in China

Author : Lubei Zhang
Publisher : Springer
Page : 165 pages
File Size : 15,86 MB
Release : 2019-01-10
Category : Education
ISBN : 3030034542

GET BOOK

This book looks closely at Yi bilingual education practice in the southwest of China from an educationalist’s perspective and, in doing so, provides an insight toward our understanding of minority language maintenance and bilingual education implementation in China. The book provides an overview on the Yi people since 1949, their history, society, culture, customs and languages. Adopting the theory of language ecology, data was collected among different Yi groups and case studies were focused on Yi bilingual schools. By looking into the application of the Chinese government’s multilingual language and education policy over the last 30 years with its underlying language ideology and practices the book reveals the de facto language policy by analyzing the language management at school level, the linguistic landscape around the Yi community, as well as the language attitude and cultural identities held by present Yi students, teachers and parents. The book is relevant for anyone looking to more deeply understand bilingual education and language maintenance in today’s global context.

Japanese Morphography

Author : Gordian Schreiber
Publisher : BRILL
Page : 281 pages
File Size : 23,92 MB
Release : 2022-12-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9004504931

GET BOOK

In Japanese Morphography, Gordian Schreiber takes an in-depth look at texts from pre-modern Japan written exclusively in Chinese characters as morphograms and demonstrates why the language behind the script is, in fact, to be identified as Japanese rather than Chinese.

International Impact of Colonial Rule in Korea, 1910-1945

Author : Yong-Chool Ha
Publisher : University of Washington Press
Page : 356 pages
File Size : 49,12 MB
Release : 2019-12-23
Category : History
ISBN : 0295746718

GET BOOK

In recent years, discussion of the colonial period in Korea has centered mostly on the degree of exploitation or development that took place domestically, while international aspects have been relatively neglected. Colonial discourse, such as characterization of Korea as a “hermit nation,” was promulgated around the world by Japan and haunts us today. The colonization of Korea also transformed Japan and has had long-term consequences for post–World War II Northeast Asia as a whole. Through sections that explore Japan’s images of Korea, colonial Koreans’ perceptions of foreign societies and foreign relations, and international perceptions of colonial Korea, the essays in this volume show the broad influence of Japanese colonialism not simply on the Korean peninsula, but on how the world understood Japan and how Japan understood itself. When initially incorporated into the Japanese empire, Korea seemed lost to Japan’s designs, yet Korean resistance to colonial rule, along with later international fear of Japanese expansion, led the world to rethink the importance of Korea as a future sovereign nation.

Languages, Scripts, and Chinese Texts in East Asia

Author : Peter Francis Kornicki
Publisher : Oxford University Press
Page : 424 pages
File Size : 37,54 MB
Release : 2018
Category : Foreign Language Study
ISBN : 0198797826

GET BOOK

Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia--not only China, Japan, Korea, and Vietnam, but also societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. Peter Kornicki takes the reader from the early centuries of the common era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly-valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned, and what replaced them? These are some of the questions addressed in Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia.

Chinese Characters Across Asia

Author : Professor of Asian Languages and Literatures Zev J Handel
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 31,21 MB
Release : 2025-01-07
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780295753010

GET BOOK

A fascinating story of writing across cultures and time While other ancient nonalphabetic scripts--Sumerian cuneiform, Egyptian hieroglyphs, and Mayan hieroglyphs--are long extinct, Chinese characters, invented over three thousand years ago, are today used by well over a billion people to write Chinese and Japanese. In medieval East Asia, the written Classical Chinese language knit the region together in a common intellectual enterprise that encompassed religion, philosophy, historiography, political theory, art, and literature. Literacy in Classical Chinese set the stage for the adaptation of Chinese characters into ways of writing non-Chinese languages like Vietnamese and Korean, which differ dramatically from Chinese in vocabularies and grammatical structures. Because of its unique status in the modern world, myths and misunderstandings about Chinese characters abound. Where does this writing system, so different in form and function from alphabetic writing, come from? How does it really work? How did it come to be used to write non-Chinese languages? And why has it proven so resilient? By exploring the spread and adaptation of the script across two millennia and thousands of miles, Chinese Characters across Asia addresses these questions and provides insights into human cognition and culture. Written in an approachable style and meant for readers with no prior knowledge of Chinese script or Asian languages, it presents a fascinating story that challenges assumptions about speech and writing.

Contesting Chineseness

Author : Chang-Yau Hoon
Publisher : Springer Nature
Page : 341 pages
File Size : 47,49 MB
Release : 2021-03-15
Category : Social Science
ISBN : 9813360968

GET BOOK

Combining a historical approach of Chineseness and a contemporary perspective on the social construction of Chineseness, this book provides comparative insights to understand the contingent complexities of ethnic and social formations in both China and among the Chinese diaspora in Southeast Asia. This book focuses on the experiences and practices of these people, who as mobile agents are free to embrace or reject being defined as Chinese by moving across borders and reinterpreting their own histories. By historicizing the notion of Chineseness at local, regional, and global levels, the book examines intersections of authenticity, authority, culture, identity, media, power, and international relations that support or undermine different instances of Chineseness and its representations. It seeks to rescue the present from the past by presenting case studies of contingent encounters that produce the ideas, practices, and identities that become the categories nations need to justify their existence. The dynamic, fluid representations of Chineseness illustrate that it has never been an undifferentiated whole in both space and time. Through physical movements and inherited knowledge, agents of Chineseness have deployed various interpretive strategies to define and represent themselves vis-à-vis the local, regional, and global in their respective temporal experiences. This book will be relevant to students and scholars in Chinese studies and Asian studies more broadly, with a focus on identity politics, migration, popular culture, and international relations. “The Chinese overseas often saw themselves as caught between a rock and a hard place. The collection of essays here highlights the variety of experiences in Southeast Asia and China that suggest that the rock can become a huge boulder with sharp edges and the hard places can have deadly spikes. A must read for those who wonder whether Chineseness has ever been what it seems.” Wang Gungwu, University Professor, National University of Singapore. “By including reflections on constructions of Chineseness in both China itself and in various Southeast Asian sites, the book shows that being Chinese is by no means necessarily intertwined with China as a geopolitical concept, while at the same time highlighting the incongruities and tensions in the escapable relationship with China that diasporic Chinese subjects variously embody, expressed in a wide range of social phenomena such as language use, popular culture, architecture and family relations. The book is a very welcome addition to the necessary ongoing conversation on Chineseness in the 21st century.” Ien Ang, Distinguished Professor of Cultural Studies, Western Sydney University.

Korea’s Premier Collection of Classical Literature

Author :
Publisher : University of Hawaii Press
Page : 259 pages
File Size : 41,42 MB
Release : 2019-03-31
Category : Literary Collections
ISBN : 0824878213

GET BOOK

This is the first book in English to offer an extensive introduction to the Tongmunsŏn (Selections of Refined Literature of Korea)—the largest and most important Korean literary collection created prior to the twentieth century—as well as translations of essays from key chapters. The Tongmunsŏn was compiled in 1478 by Sŏ Kŏjŏng (1420–1488) and other Chosŏn literati at the command of King Sŏngjong (r. 1469–1494). It was modeled after the celebrated Chinese anthology Wen Xuan and contains poetry and prose in an extensive array of styles and genres. The Translators’ Introduction begins by describing the general structure of the Tongmunsŏn and contextualizes literary output in Korea within the great sweep of East Asian literature from the eighth to the fifteenth centuries. The entire Tongmunsŏn as well as all of the essays selected for translation were written in hanmun (as opposed to Korean vernacular), which points to a close literary connection between the continent and the peninsula. The Introduction goes on to discuss the genres contained in the Tongmunsŏn and examines style as revealed through prosody. The translation of two of these genres (treatises and discourses) in four books of the Tongmunsŏn showcases prose-writing and the intellectual concerns of the age. Through their discussions of morality, nature, and the fantastic, we see Daoist, Buddhist, and Confucian themes at work in essays by some of Korea’s most distinguished writers, among them Yi Kyubo, Yi Saek, Yi Chehyŏn, and Chŏng Tojŏn. The translations also include annotations and extensive cross-references to classical allusions in the Chinese canon, making the present volume an essential addition to any East Asian literature collection.