[PDF] Selected Translations eBook

Selected Translations Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Selected Translations book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Selected Translations

Author : Ilan Stavans
Publisher : University of Pittsburgh Press
Page : 208 pages
File Size : 49,85 MB
Release : 2021-02-23
Category : Poetry
ISBN : 082298833X

GET BOOK

For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in.

Selected Translations

Author : William Stanley Merwin
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 33,68 MB
Release : 2013
Category : Poetry
ISBN : 9781556594090

GET BOOK

Selected Translations is the crowning achievement for one of the world's greatest and most prolific translators of poetry. Absolutely essential.

Selected Translations

Author : W. S. Merwin
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 41,35 MB
Release : 2015
Category : Poetry
ISBN : 9781556594373

GET BOOK

Selected Translations is the crowning achievement for one of the world's greatest and most prolific translators of poetry. Absolutely essential.

Selected Translations

Author : Ted Hughes
Publisher :
Page : 266 pages
File Size : 47,59 MB
Release : 2006
Category : Literary Criticism
ISBN :

GET BOOK

The achievement of Ted Hughes as a poet is inseparable from his achievement as a translator of poetry and poetic drama. Throughout a long and intensely productive career, Hughes was continuously engaged in acts of translation, for the page and for the stage, starting with his role in the establishment of the annual Poetry International in London and the magazine Modern Poetry in Translation, which he co-founded with Daniel Weissbort in 1965, and which notably brought to attention poets such as the Israeli Yehuda Amichai, the Hungarian Janos Pilinszky and the Yugoslav Vasko Popa. The present volume, edited by Weissbort, surveys this aspect of Hughes's canon for the first time, offering a broad selection from his numerous translations, together with hitherto unpublished material (versions of Paul Eluard, or of Yves Bonnefoy), and excerpts from essays and letters. Strongly rooted in a native tradition, Hughes was nevertheless indebted to literary cultures other than his own, and his work far transcends national boundaries. The present volume selects from his versions from a wide variety of ancient texts - the Tibetan Book of the Dead, Aeschylus, Euripides, Ovid, Seneca, Racine - and equally from a range of twentieth century European poets and dramatists.

Norman Cameron

Author : Norman Cameron
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 37,27 MB
Release : 2011
Category : Poetry
ISBN : 9780856464249

GET BOOK

A once neglected poet with many distinguished admirers, Cameron s continuing revival is the product of the editors shared transatlantic enthusiasm."

The Book of Things

Author : Aleš Šteger
Publisher : Lannan Translations Selection
Page : 0 pages
File Size : 14,79 MB
Release : 2010
Category : Poetry
ISBN : 9781934414415

GET BOOK

The first US edition of rising world-poetry star Ales Steger's most acclaimed book. The most prominent Slovenian poet of his generation.

Selected Poetry, Prose, and Translations, with Contextual Materials

Author : Anne Vaughan Lock
Publisher :
Page : 302 pages
File Size : 38,37 MB
Release : 2021-04-30
Category :
ISBN : 9781649590008

GET BOOK

"Anne Vaughan Lock (ca. 1534-after 1590) was a well-regarded religious reformer, poet, translator, correspondent, spiritual counselor, and political advocate in sixteenth-century England. This book offers a modern spelling edition of a selection of her works, along with additional contemporary materials that clarify both her significance in, and the complexities of, the Tudor period"--

Proteus Bound

Author : Ryan Wilson
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 42,80 MB
Release : 2021
Category : Poetry
ISBN : 9781736656129

GET BOOK

The translations - or ""conversions"" - in this book make available to contemporary readers of English-language poetry a wealth of poems that belong to what T.S. Eliot called ""the tradition."" From Homer, Sappho, and Archilochus to Catullus, Horace, and Virgil; from Dante, Villon, and Lope de Vega to Baudelaire, Rilke, and Pessoa; this book presents fresh versions of many of the best-loved poems in the Western European tradition in strikingly new versions, allowing readers without access to the originals the opportunity to possess, in some measure, both the sense and style of these monumental works. Ryan Wilson's first book of poems, The Stranger World - winner of the prestigious Donald Justice Poetry Prize - explored the ways in which human beings may discover themselves in life's unforseen and unpredictable phenomena. That book, described by poet and professor James Matthew Wilson as ""a most astonishing debut"" and ""maybe the best first book by a poet I've ever read,"" lays the groundwork for Proteus Bound, in which the author's practice of xenia, or ""hospitality,"" welcomes poems from more than a half dozen languages, spanning nearly three millennia, into English.

Selected Translations

Author : Ted Hughes
Publisher : Farrar, Straus and Giroux
Page : 0 pages
File Size : 26,98 MB
Release : 2008-09-02
Category : Poetry
ISBN : 9780374531454

GET BOOK

"EXPAND[S] OUR UNDERSTANDING OF THIS FASCINATING LITERARY CHARACTER." —STEVEN RATINER, THE WASHINGTON POST BOOK WORLD Known (with Philip Larkin) as the most distinctly English of the postwar British poets, Ted Hughes was a boundlessly curious reader and translator of poetry from other languages. This generous selection of his translations at once rounds out the publication of his major work and gives us a fresh view of his poetic achievement. In 1965, Hughes, already famous in Britain, founded the journal Modern Poetry in Translation, and a number of the translations here are of poems by his contemporaries: the Israeli Yehuda Amichai, the Hungarian János Pilinszky, and the Serbian Vasko Popa. At the same time, Hughes was forever in search of older precursors, whether Homer, Lorenzo de' Medici, or the authors of Sir Gawain and the Green Knight and The Tibetan Book of the Dead, and his translations of them deepen our sense of his interest in pagan ritual and esoteric religion. These two strains of his work as translator were brought together late in his career, establishing him as one of the foremost interpreters of the classics in English.