[PDF] Pearl A New Verse Translation eBook

Pearl A New Verse Translation Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Pearl A New Verse Translation book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Pearl

Author : Marie Borroff
Publisher :
Page : 40 pages
File Size : 41,31 MB
Release : 1977
Category : Poetry
ISBN : 9780393091441

GET BOOK

Pearl: A New Verse Translation

Author :
Publisher : W. W. Norton & Company
Page : 245 pages
File Size : 37,24 MB
Release : 2016-04-11
Category : Poetry
ISBN : 1631491520

GET BOOK

Winner • PEN Award for Poetry in Translation From the acclaimed translator of Sir Gawain and the Green Knight, a spellbinding new translation of this classic allegory of grief and consolation. One of our most ingenious interpreters of Middle English, Oxford Professor of Poetry Simon Armitage is celebrated for his “compulsively readable” translations (New York Times Book Review). A perfect complement to his historic translation of Sir Gawain and the Green Knight, Pearl reanimates another beloved Medieval English masterpiece thought to be by the same anonymous author and housed in the same original fourteenth-century manuscript. Honoring the rhythms and alliterative music of the original, Armitage’s virtuosic translation describes a man mourning the loss of his Pearl—something that has “slipped away.” What follows is a tense, fascinating, and tender dialogue weaving through the throes of grief toward divine redemption. Intricate and endlessly connected, Armitage’s lyrical translation is a circular and perfected whole, much like the pearl itself.

Pearl

Author : John Ridland
Publisher : Able Muse Press
Page : 154 pages
File Size : 13,67 MB
Release : 2018-09-24
Category : Poetry
ISBN : 1927409896

GET BOOK

Pearl is an intricate fourteenth-century poem written by one of the greatest Middle English poets—the anonymous artist who also gave us Sir Gawain and the Green Knight. This medieval masterpiece presents the meditative Dream Vision of a father (the Dreamer) mourning the loss of a young daughter (his Pearl). Having recently translated Sir Gawain and the Green Knight to critical acclaim, John Ridland now tackles the even more challenging Pearl. He succeeds in giving us another innovative and pleasurable translation that retains line-by-line fidelity with the source material, while bringing the fourteenth-century Northwest Midland dialect into an unstrained contemporary idiom. Ridland's inventive meter and rhyme convey the sonic beauty of the original. Moreover, his preface provides a comprehensive background and analysis of Pearl, points out the techniques deployed by the original poet, and explains Ridland's own approach to translating the poem. This translation will delight and reward the reader. PRAISE FOR JOHN RIDLAND’S TRANSLATION OF PEARL: John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight made that fourteenth-century chivalric romance not only accessible but alive to our twenty-first century sensibilities. Now his translation Pearl, also by the anonymous Gawain Poet, does the same for that poignant dream vision. The poem’s formal complexities are still here, mutatis mutandis, but they enhance rather than obscure the story of a grieving father’s dream vision of his lost daughter in paradise. Six hundred years vanish, and the reader feels an intimate, profound emotional connection with the universal human experiences of loss, grief, and hope. —Richard Wakefield, author of A Vertical Mile An attractively readable translation, which makes a real attempt to convey the metrical beauty and intricacy of the original. —Ad Putter and Myra Stokes, editors of The Works of the Gawain Poet After reading John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight some time ago, I thought, “Well, he’s done it now: doomed himself to never achieving anything as remarkable as this again, because it’s impossible.” But I was wrong: his new translation of Pearl—an even more challenging work by the same anonymous fourteenth-century Gawain Poet—is equally musical and moves with the same charmed pace in the telling that is perfect for what is being told. —Rhina P. Espaillat, author of Her Place in These Designs John Ridland’s translation offers us, in accessible, contemporary English, all the dazzling complexity and beauty of Pearl’s structures, rhythms, and rhymes. —Maryann Corbett, winner, Willis Barnstone Translation Prize; author of Street View

Pearl

Author : M. Borroff
Publisher :
Page : pages
File Size : 20,13 MB
Release : 1980
Category :
ISBN :

GET BOOK

Pearl

Author :
Publisher :
Page : 308 pages
File Size : 26,40 MB
Release : 1995
Category : Literary Criticism
ISBN :

GET BOOK

The anonymous author of the poem Pearl is rated with Langland and Chaucer as one of the greatest Middle English poets. And, while a number of editions of this poem have been published, including E. V. Gordon's 1953 edition and Marie Borroff's 1977 verse translation, no edition until now has included a verse translation, Middle English text, and commentary in one volume. William Vantuono's edition of Pearl is certain to become a classroom standard because it contains for the first time a Middle English text with a facing-page Modern English verse translation as well as extensive scholarly apparatus. Pearl is the first of four poems in a manuscript dated around 1400 A.D. The other three poems in this manuscript are Cleanness, Patience, and Sir Gawain and the Green Knight. According to Vantuono's introduction, it is conceivable that Pearl was written for a nobleman, perhaps the poet's patron, who had lost a young daughter. However, many unanswered questions remain about the circumstances surrounding the poet and his writing of Pearl Was he a layman or a priest? Is Pearl primarily elegy or allegory? Was the pearl-maiden his daughter, and if she was, can that fact be reconciled with the possibility that the poet was a clergyman? This volume contains an extensive commentary covering all matters from minute textual problems to the various debates about the poem's theme and genre. Appendices discuss versification, dialect and language, and sources and analogues; two bibliographies list over 500 items through the early 1990s; and the book concludes with a full glossary. Pearl: An Edition with Verse Translation will appeal to scholars confronted with the tasks of studying and teaching medieval literature to students in college and university classrooms. It is a book designed for specialists and non-specialists, students, and general readers.

The Poems of the Pearl Manuscript

Author : Malcolm Andrew
Publisher : Univ of California Press
Page : 386 pages
File Size : 33,33 MB
Release : 1982
Category : Poetry
ISBN : 9780520046313

GET BOOK

This third edition of The Poems of the Pearl Manuscript has been newly revised and updated, taking account of some of the more important textual and interpretative notes and articles published on the poems since the appearance of the first edition in 1978.

Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation)

Author :
Publisher : W. W. Norton & Company
Page : 201 pages
File Size : 34,24 MB
Release : 2008-11-17
Category : Fiction
ISBN : 0393334155

GET BOOK

One of the earliest great stories of English literature after ?Beowulf?, ?Sir Gawain? is the strange tale of a green knight on a green horse, who rudely interrupts King Arthur's Round Table festivities one Yuletide, challenging the knights to a wager. Simon Armitrage, one of Britain's leading poets, has produced an inventive and groundbreaking translation that " helps] liberate ?Gawain ?from academia" (?Sunday Telegraph?).

Sir Gawain and the Green Knight

Author : R. A. Waldron
Publisher : Northwestern University Press
Page : 188 pages
File Size : 42,83 MB
Release : 1970
Category : Literary Collections
ISBN : 9780810103283

GET BOOK

Chrysanthemum loves her name, until she starts going to school and the other children make fun of it.