[PDF] Mapping The Translator eBook

Mapping The Translator Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Mapping The Translator book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Mapping the Translator

Author : Liping Bai
Publisher : Routledge
Page : 184 pages
File Size : 39,29 MB
Release : 2022-04-19
Category : Foreign Language Study
ISBN : 100056441X

GET BOOK

In Mapping the Translator: A Study of Liang Shiqiu, the writer studies Liang Shiqiu (1903–1987), who was not only a famous writer and important critic but also one of the most prominent translators in China in the 20th century, most notably the first Chinese to finish a translation of The Complete Works of William Shakespeare. Based on primary sources, this research covers issues related to the historical, cultural, cognitive and sociological dimensions of translator studies. It investigates Liang’s translation poetics; the influences of possible patrons and professionals on him; the relationship between Liang’s ideology, the dominant ideology and his translation; Liang’s debates with Lu Xun about and beyond translation criteria, and whether there is inconsistency or possible contradiction in Liang’s translation poetics. This book also analyses the similarities and differences between Liang Shiqiu and Wu Mi–two followers of Irving Babbitt–in terms of translation poetics, and further explores the reasons leading to such differences. This book is targeted at scholars and students, both undergraduate and postgraduate, in the fields of translation studies, Asian studies, Chinese studies, and literary studies.

Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture

Author : María Constanza Guzmán
Publisher : Routledge
Page : 162 pages
File Size : 26,69 MB
Release : 2020-07-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1000098176

GET BOOK

This book reflects on translation praxis in 20th century Latin American print culture, tracing the trajectory of linguistic heterogeneity in the region and illuminating collective efforts to counteract the use of translation as a colonial tool and affirm cultural production in Latin America. In investigating the interplay of translation and the Americas as a geopolitical site, Guzmán Martínez unpacks the complex tensions that arise in these “spaces of translation” as embodied in the output of influential publishing houses and periodicals during this time period, looking at translation as both a concept and a set of narrative practices. An exploration of these spaces not only allows for an in-depth analysis of the role of translation in these institutions themselves but also provides a lens through which to uncover linguistic plurality and hybridity past borders of seemingly monolingual ideologies. A concluding chapter looks ahead to the ways in which strategic and critical uses of translation can continue to build on these efforts and contribute toward decolonial narrative practices in translation and enhance cultural production in the Americas in the future. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, Latin American studies, and comparative literature.

Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting

Author : Sonja Tirkkonen-Condit
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 187 pages
File Size : 39,52 MB
Release : 2000-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027216428

GET BOOK

This volume brings together cognitive psychologists who look at process phenomena from various linguistic vantage points. It examines simultaneous interpreting, methodology, how to glean information from data, and particular features of the processes of translation.

Mapping Memory in Translation

Author : Siobhan Brownlie
Publisher : Springer
Page : 244 pages
File Size : 40,95 MB
Release : 2016-04-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1137408952

GET BOOK

This book presents a map of the application of memory studies concepts to the study of translation. A range of types of memory from personal memory and electronic memory to national and transnational memory are discussed, and links with translation are illustrated by detailed case studies.

The Map

Author : Jenny Williams
Publisher : Routledge
Page : 156 pages
File Size : 40,32 MB
Release : 2014-04-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1317642406

GET BOOK

The Map is a practical guidebook introducing the basics of research in translation studies for students doing their first major research project in the field. Depending on where they are studying, this may be at advanced undergraduate (BA) or at postgraduate (MA/PHD) level. The book consists of ten chapters. Chapter 1 offers an overview of 12 research areas in translation studies in order to help students identify a topic and establish some of the current research questions relating to it. Chapter 2 is designed to assist students in planning their research project and covers topics such as refining the initial idea, determining the scope of the project, checking out resources, reading critically, keeping complete bibliographic records, and working with a supervisor. Chapters 3 to 7 provide some of the conceptual and methodological tools needed in this area of research, with detailed discussion of such topics as theoretical models of translation, types of research, asking questions, making claims, formulating hypotheses, establishing relations between variables, and selecting and analyzing data. Chapters 8 and 9 are about presenting one's research, in writing as well as orally. Finally, chapter 10 deals with some of the criteria commonly used in research assessment, especially in the assessment of theses. The authors provide detailed guidance on further reading throughout. This is an essential reference work for research students and lecturers involved in supervising research projects and degrees.

The Map

Author : Jenny Williams
Publisher : Routledge
Page : 119 pages
File Size : 42,73 MB
Release : 2014-04-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1317642392

GET BOOK

The Map is a practical guidebook introducing the basics of research in translation studies for students doing their first major research project in the field. Depending on where they are studying, this may be at advanced undergraduate (BA) or at postgraduate (MA/PHD) level. The book consists of ten chapters. Chapter 1 offers an overview of 12 research areas in translation studies in order to help students identify a topic and establish some of the current research questions relating to it. Chapter 2 is designed to assist students in planning their research project and covers topics such as refining the initial idea, determining the scope of the project, checking out resources, reading critically, keeping complete bibliographic records, and working with a supervisor. Chapters 3 to 7 provide some of the conceptual and methodological tools needed in this area of research, with detailed discussion of such topics as theoretical models of translation, types of research, asking questions, making claims, formulating hypotheses, establishing relations between variables, and selecting and analyzing data. Chapters 8 and 9 are about presenting one's research, in writing as well as orally. Finally, chapter 10 deals with some of the criteria commonly used in research assessment, especially in the assessment of theses. The authors provide detailed guidance on further reading throughout. This is an essential reference work for research students and lecturers involved in supervising research projects and degrees.

Moving Boundaries in Translation Studies

Author : Helle V. Dam
Publisher : Routledge
Page : 259 pages
File Size : 12,52 MB
Release : 2018-10-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 135134871X

GET BOOK

Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license

The Translator

Author : Nina Schuyler
Publisher : Simon and Schuster
Page : 276 pages
File Size : 11,23 MB
Release : 2021-11-15
Category : Fiction
ISBN : 1639361243

GET BOOK

When renowned translator Hanne Schubert falls down a flight of stairs, she suffers a brain injury and ends up with an unusual but real condition: the ability to only speak the language she learned later in life: Japanese. Isolated from the English-speaking world, Hanne flees to Japan, where a Japanese novelist whose work she has recently translated accuses her of mangling his work. Distraught, she meets a new inspiration for her work: a Japanese Noh actor named Moto. Through their contentious interactions, Moto slowly finds his way back onto the stage while Hanne begins to understand how she mistranslated not only the novel but also her daughter, who has not spoken to Hanne in six years. Armed with new knowledge and languages both spoken and unspoken, she sets out to make amends.

Memes of Translation

Author : Andrew Chesterman
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 228 pages
File Size : 43,66 MB
Release : 1997-06-05
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027283095

GET BOOK

Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the “meme pool” of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related. The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of translation, based on the fundamental concepts of norms, strategies, and values. A key idea is that a translation itself is a theory or hypothesis concerning the source text. This hypothesis is then subjected to testing, refinement, and perhaps even rejection, just like any other hypothesis.

The Secret Language of Maps

Author : Carissa Carter
Publisher : Ten Speed Press
Page : 185 pages
File Size : 20,62 MB
Release : 2022-04-19
Category : Business & Economics
ISBN : 1984858009

GET BOOK

A highly visual exploration of diagrams and data that helps you understand how "maps" are part of everyday thinking, how they tell stories, and how they can reframe your point of view, from Stanford University's world-renowned d.school. “This book is the ultimate legend to mapping all kinds of data.”—Jessica Hagy, Webby Award-winning blogger of Indexed and author of How to Be Interesting (In Ten Simple Steps) Maps aren’t just geographic, they are also infographic and include all types of frameworks and diagrams. Any figure that sorts data visually and presents it spatially is a map. Maps are ways of organizing information and figuring out what’s important. Even stories can be mapped! The Secret Language of Maps provides a simple framework to deconstruct existing maps and then shows you how to create your own. An embedded mystery story about a woman who investigates the disappearance of an old high school friend illustrates how to use different maps to make sense of all types of information. Colorful illustrations bring the story to life and demonstrate how the fictional character’s collection of data, properly organized and “mapped,” leads her to solve the mystery of her friend’s disappearance. You’ll learn how to gather data, organize it, and present it to an audience. You’ll also learn how to view the many maps that swirl around our daily lives with a critical eye, aware of the forces that are in play for every creator.