[PDF] De Dialectica eBook

De Dialectica Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of De Dialectica book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

De Dialectica

Author : Jan Pinborg
Publisher : Springer Science & Business Media
Page : 167 pages
File Size : 41,33 MB
Release : 2012-12-06
Category : Philosophy
ISBN : 9401017646

GET BOOK

I first became interested in De dialectica in 1966, while I was doing re search on Augustine's knowledge of logic. At the time I made a transla tion of the Maurist text and included it as an appendix to my doctoral dissertation (Yale, 1967). In 1971 I thoroughly revised the translation on the basis of the critical text of Wilhelm Crecelius (1857) and I have re cently revised it again to conform to Professor Jan Pinborg's new edition. The only previously published translation of the whole of De dialectica . is N. H. Barreau's French translation in the Oeuvres completes de Saint Augustin (1873). Thomas Stanley translated parts of Chapters Six and Nine into English as part of the account of Stoic logic in his History of Philosophy (Pt. VIII, 1656). I offer De dialectica in English in the hope that it will be of some interest to historians of logic and of the liberal arts tradition and to students of the thought of Augustine. In translating I have for the most part been as literal as is consistent with English usage. Although inclusion of the Latin text might have justified a freer translation, for example, the use of modern technical terms, it seemed better to stay close to the Latin. One of the . values in studying a work such as De dialectica is to see familiar topics discussed in a terminology not so familiar. In the translation I follow these conventions.

De Dialectica

Author : Jan Pinborg
Publisher : Springer
Page : 156 pages
File Size : 18,97 MB
Release : 1975-03-31
Category : Philosophy
ISBN : 9789027705389

GET BOOK

I first became interested in De dialectica in 1966, while I was doing re search on Augustine's knowledge of logic. At the time I made a transla tion of the Maurist text and included it as an appendix to my doctoral dissertation (Yale, 1967). In 1971 I thoroughly revised the translation on the basis of the critical text of Wilhelm Crecelius (1857) and I have re cently revised it again to conform to Professor Jan Pinborg's new edition. The only previously published translation of the whole of De dialectica . is N. H. Barreau's French translation in the Oeuvres completes de Saint Augustin (1873). Thomas Stanley translated parts of Chapters Six and Nine into English as part of the account of Stoic logic in his History of Philosophy (Pt. VIII, 1656). I offer De dialectica in English in the hope that it will be of some interest to historians of logic and of the liberal arts tradition and to students of the thought of Augustine. In translating I have for the most part been as literal as is consistent with English usage. Although inclusion of the Latin text might have justified a freer translation, for example, the use of modern technical terms, it seemed better to stay close to the Latin. One of the . values in studying a work such as De dialectica is to see familiar topics discussed in a terminology not so familiar. In the translation I follow these conventions.

De Dialectica

Author : Jan Pinborg
Publisher : Springer
Page : 0 pages
File Size : 25,2 MB
Release : 2011-12-28
Category : Philosophy
ISBN : 9789401017664

GET BOOK

I first became interested in De dialectica in 1966, while I was doing re search on Augustine's knowledge of logic. At the time I made a transla tion of the Maurist text and included it as an appendix to my doctoral dissertation (Yale, 1967). In 1971 I thoroughly revised the translation on the basis of the critical text of Wilhelm Crecelius (1857) and I have re cently revised it again to conform to Professor Jan Pinborg's new edition. The only previously published translation of the whole of De dialectica . is N. H. Barreau's French translation in the Oeuvres completes de Saint Augustin (1873). Thomas Stanley translated parts of Chapters Six and Nine into English as part of the account of Stoic logic in his History of Philosophy (Pt. VIII, 1656). I offer De dialectica in English in the hope that it will be of some interest to historians of logic and of the liberal arts tradition and to students of the thought of Augustine. In translating I have for the most part been as literal as is consistent with English usage. Although inclusion of the Latin text might have justified a freer translation, for example, the use of modern technical terms, it seemed better to stay close to the Latin. One of the . values in studying a work such as De dialectica is to see familiar topics discussed in a terminology not so familiar. In the translation I follow these conventions.

De Dialectica

Author : Jan Pinborg
Publisher : Springer
Page : 0 pages
File Size : 34,28 MB
Release : 1975-03-31
Category : Philosophy
ISBN : 9789027705389

GET BOOK

I first became interested in De dialectica in 1966, while I was doing re search on Augustine's knowledge of logic. At the time I made a transla tion of the Maurist text and included it as an appendix to my doctoral dissertation (Yale, 1967). In 1971 I thoroughly revised the translation on the basis of the critical text of Wilhelm Crecelius (1857) and I have re cently revised it again to conform to Professor Jan Pinborg's new edition. The only previously published translation of the whole of De dialectica . is N. H. Barreau's French translation in the Oeuvres completes de Saint Augustin (1873). Thomas Stanley translated parts of Chapters Six and Nine into English as part of the account of Stoic logic in his History of Philosophy (Pt. VIII, 1656). I offer De dialectica in English in the hope that it will be of some interest to historians of logic and of the liberal arts tradition and to students of the thought of Augustine. In translating I have for the most part been as literal as is consistent with English usage. Although inclusion of the Latin text might have justified a freer translation, for example, the use of modern technical terms, it seemed better to stay close to the Latin. One of the . values in studying a work such as De dialectica is to see familiar topics discussed in a terminology not so familiar. In the translation I follow these conventions.

De Dialectica

Author : Jan Pinborg
Publisher :
Page : 151 pages
File Size : 48,82 MB
Release : 1975
Category :
ISBN :

GET BOOK

Roger Bacon and the Sciences

Author : Jeremiah Hackett
Publisher : BRILL
Page : 474 pages
File Size : 47,46 MB
Release : 1997
Category : Science
ISBN : 9789004100152

GET BOOK

A major updating of scholarship on the philosophy and thought of Roger Bacon. In particular, it treats his philosophy of language, science and mathematics, moral philosophy, medicine, physics and metaphysics, and his history and sociology of religion.

Patristic Theories of Biblical Interpretation

Author : Tarmo Toom
Publisher : Cambridge University Press
Page : 279 pages
File Size : 16,54 MB
Release : 2016-06-16
Category : Religion
ISBN : 1316682021

GET BOOK

This volume provides an in-depth analysis of patristic hermeneutics for those who research, teach, or study the early church and the interpretation of Scripture. It focuses exclusively on Latin authors - such as Jerome, Augustine, and Gregory - whose writings contain substantial discussion of hermeneutics and who were known, read, and cited in the Middle Ages and beyond. In this collection of essays, leading international experts in the field identify key passages on patristic hermeneutical theory and demonstrate how the works of these authors have been fundamental for Latin traditions of biblical interpretation. Patristic Theories of Biblical Interpretation offers a selective yet comprehensive guide to a previously understudied area.

Language in the Confessions of Augustine

Author : Philip Burton
Publisher : Oxford University Press, USA
Page : 211 pages
File Size : 49,20 MB
Release : 2007-08-16
Category : Biography & Autobiography
ISBN : 0199266220

GET BOOK

Philip Burton explores Augustine's treatment of language in his Confessions - a major work of Western philosophy and literature, with continuing intellectual importance. One of Augustine's key concerns is the story of his own encounters with language: from his acquisition of language as a child, through his career as schoolboy orator then star student at Carthage, to professor of rhetoric at Carthage and Rome. Having worked his way up to the eminence of Court Orator to the Roman Emperor at Milan, Augustine rediscovered the catholic Christianity of his childhood - and decided that this was incompatible with his rhetorical profession. Over the next ten years, he gradually reinvents himself as a different sort of language professional: a Christian intellectual, commentating on Scripture and preaching to his flock.