[PDF] Cultural Encounters In Translation From Arabic eBook

Cultural Encounters In Translation From Arabic Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Cultural Encounters In Translation From Arabic book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Cultural Encounters in Translation from Arabic

Author : Said Faiq
Publisher : Multilingual Matters
Page : 158 pages
File Size : 10,66 MB
Release : 2004-09-08
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 184769554X

GET BOOK

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.

Cultural Encounters in Translation from Arabic

Author : Said Faiq
Publisher : Multilingual Matters
Page : 158 pages
File Size : 12,97 MB
Release : 2004
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781853597435

GET BOOK

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.

Trans-lated

Author : Said Faiq
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 35,1 MB
Release : 2007
Category : Arabic language
ISBN : 9780761837480

GET BOOK

Translation is intercultural communication par excellence. It has the power to form and/or deform cultures through sustained manipulation of the translation process and all that goes into it: from texts chosen for translation to the words used. But nowhere has manipulation through translation been more damaging than in the cultural exchange of goods between the Arab/Islamic worlds and the West. Drawing on this complex cultural relationship, the chapters in this volume address issues such as the rise of a master discourse of translation; pseudo-translation; self-translation; and the historiography of translation.

Cultural Encounters in the Arab World

Author : Tarik Sabry
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 236 pages
File Size : 33,65 MB
Release : 2010-09-30
Category : Social Science
ISBN : 0857732161

GET BOOK

In this groundbreaking book, Tarik Sabry is seeking out the terrain for best understanding the experience of being modern in transitional societies. He adopts a dynamic, ethnographically based approach to the meanings of 'modernness' in the Arab context and, within a relational framework, focuses on structures of thought, everydayness and self-referentiality to explore the process of building a bridge that rejoins the 'modern' in Arab thought with the 'modern' in Arab lived experience. In bringing together modernity as a philosophical category with the bridging spaces of Arab everyday life, Sabry is offering fresh methods of comprehending the question of what it means to be modern in the Arab world today.

Staging Cultural Encounters

Author : Jane E. Goodman
Publisher : Indiana University Press
Page : 278 pages
File Size : 41,26 MB
Release : 2020-10-06
Category : Social Science
ISBN : 0253049636

GET BOOK

Staging Cultural Encounters tells stories about performances of cultural encounter and cultural exchange during the US tour of the Algerian theater troupe Istijmam Culturelle in 2016. Jane E. Goodman follows the Algerian theater troupe as they prepare for and then tour the U.S. under the auspices of the Center Stage program, sponsored by the US State Department to promote cross-cultural dialogue and understanding. The title of the play Istijmam produced was translated as "Apples," written by Abdelkader Alloula, a renowned Algerian playwright, director, and actor who was assassinated in 1994. Goodman take readers on tour with the actors as they move from the Kennedy Center in Washington, D.C. to the large state universities of New Hampshire and Indiana, and from a tiny community theater in small-town New England to the stage of the avant-garde La MaMa Theater in New York City. Staging Cultural Encounters takes up conundrums of cross-cultural encounter, challenges in translation, and audience reception, offering a frank account of the encounters with American audiences and the successes and disappointments of the experience of exchange.

New Insights into Arabic Translation and Interpreting

Author : Mustapha Taibi
Publisher : Multilingual Matters
Page : 194 pages
File Size : 44,58 MB
Release : 2016-04-14
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1783095261

GET BOOK

This book addresses translation and interpreting with Arabic either as a source or target language. It focuses on new fields of study and professional practice, such as community translation and interpreting, and offers fresh insights into the relationship between culture, translation and interpreting. Chapters discuss issues relating specifically to Arabic and the Arab cultural context and contribute views, research findings and applications that come from a language combination and a cultural background quite different from traditional Eurocentric theoretical and professional positions. This volume is a significant addition to resources on Arabic translation and interpreting and contributes fresh perspectives to translation studies in general. It is of interest to students, researchers and professionals working in public service, community, legal, administrative and healthcare translation and interpreting, as well as intercultural communication and translator education.

Multi-stories

Author : Kalpana Sahni
Publisher : Routledge
Page : 224 pages
File Size : 31,3 MB
Release : 2010-06-02
Category : History
ISBN : 1136704639

GET BOOK

This work explores the overlapping and intermingling of cultures across the world. Questioning the concept of superiority amongst peoples, it uses personal narratives to show that cross-culture pollination, an ongoing process, always reveals itself through the ignored cracks of history.

The Handbook of Intercultural Discourse and Communication

Author : Christina Bratt Paulston
Publisher : John Wiley & Sons
Page : 562 pages
File Size : 47,68 MB
Release : 2014-09-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1118941284

GET BOOK

The Handbook of Intercultural Discourse and Communication brings together internationally-renowned scholars from a range of fields to survey the theoretical perspectives and applied work, including example analyses, in this burgeoning area of linguistics. Features contributions from established researchers in sociolinguistics and intercultural discourse Explores the theoretical perspectives underlying work in the field Examines the history of the field, work in cross-cultural communication, and features of discourse Establishes the scope of this interdisciplinary field of study Includes coverage on individual linguistic features, such as indirectness and politeness, as well as sample analyses of IDC exchanges

Difficulties in Arabic-English Translation

Author : Omar Jabak
Publisher : Lulu.com
Page : 172 pages
File Size : 47,73 MB
Release : 2019-06-12
Category : Education
ISBN : 0359461352

GET BOOK

The book aims to explore the linguistic and cultural difficulties experienced by Saudi undergraduate students when they carry out translation from Arabic into English. Besides, it attempts to provide possible reasons behind these difficulties and offer some practical solutions to overcoming them.