[PDF] Contemporary Translation Studies eBook

Contemporary Translation Studies Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Contemporary Translation Studies book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.

Contemporary Translation Theories

Author : Edwin Gentzler
Publisher : Multilingual Matters
Page : 252 pages
File Size : 31,93 MB
Release : 2001-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9781853595134

GET BOOK

"This revised second edition productively updates each of the approaches, incorporating the latest research, and adds a new conclusion addressing the future of translation studies. Offering new insights into the nature of translation, language, and cross-cultural communication, the book will interest students and specialists in translation, linguistics, literary theory, philosophy of language, and cultural studies."--BOOK JACKET.

Contemporary Translation Studies

Author : Tian Chuanmao
Publisher : CSMFL Publications
Page : 229 pages
File Size : 16,5 MB
Release : 2021-11-15
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8194848385

GET BOOK

Translation studies become even more relevant with the advent of cross border sharing of ideas related to general trade, culture, and human developmental activities. Contemporary translation studies cover works having considerable relevance and importance to the subject discipline. This book is a compilation of peer-reviewed works having a special focus on the contemporary developments and advances in the translation studies.

Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice

Author : Roberto A. Valdeon
Publisher : Routledge
Page : 222 pages
File Size : 43,36 MB
Release : 2020-06-29
Category : Art
ISBN : 0429687729

GET BOOK

This book gathers together for the first time the editors of some of the most prestigious Translation Studies journals, and serves as a showcase of the academic and geographical diversity of the discipline. The collection includes a discussion on the intralinguistic translation of Romeo and Juliet; thoughts on the concepts of adaptation, imitation and pastiche with regards to Japanese manga; reflections on the status of the source and target texts; a study on the translation and circulation of Inuit-Canadian literature; and a discussion on the role of translation in Latin America. It also contains two chapters on journalistic translation – linguistic approaches to English-Hungarian news translation, and a study of an independent news outlet; one chapter on court interpreting in the US and a final chapter on audio-description. The book was originally published as a special issue in 2017 to mark the twenty-fifth anniversary of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.

Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context

Author : Szu-Wen Kung
Publisher : Routledge
Page : 140 pages
File Size : 29,11 MB
Release : 2021-03-02
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0429997256

GET BOOK

Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context explores the social, cultural, and linguistic implications of translation of Taiwan literature for transnational cultural exchange. It demonstrates principally how asymmetrical cultural relationships, mediation processes, and ideologies of the translation players constitute the culture-specific translation activity as a highly contested site, where translation can reconstruct and rewrite the literature and the culture it represents. Four main theoretical themes are explored in relation to such translation activity: sociological studies, cultural and rewriting studies, English as a lingua franca, and social and performative linguistics. These offer insightful perspectives on the translation as an interpretive encounter between not only two languages, two cultural systems and assumptions taking place, but also among various translation mediators. This book will be useful to scholars and students working on translation and cultural studies, China/Taiwan literature studies, and literature studies in cross-cultural contexts.

Translation Studies

Author : Mary Snell-Hornby
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 185 pages
File Size : 37,37 MB
Release : 1988-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027220565

GET BOOK

"Translation Studies" presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right.

A History of Modern Translation Knowledge

Author : Lieven D’hulst
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Page : 487 pages
File Size : 45,28 MB
Release : 2018-06-28
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027263876

GET BOOK

A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.

A Translational Turn

Author : Marta E. Sánchez
Publisher : University of Pittsburgh Press
Page : 270 pages
File Size : 24,85 MB
Release : 2019-05-17
Category : Literary Criticism
ISBN : 082298640X

GET BOOK

No contemporary development underscores the transnational linkage between the United States and Spanish-language América today more than the wave of in-migration from Spanish-language countries during the 1980s and 1990s. This development, among others, has made clear what has always been true, that the United States is part of Spanish-language América. Translation and oral communication from Spanish to English have been constant phenomena since before the annexation of the Mexican Southwest in 1848. The expanding number of counter-national translations from English to Spanish of Latinx fictional narratives by mainstream presses between the 1990s and 2010 is an indication of significant change in the relationship. A Translational Turn explores both the historical reality of Spanish to English translation and the “new” counter-national English to Spanish translation of Latinx narratives. More than theorizing about translation, this book underscores long-standing contact, such as code-mixing and bi-multilingualism, between the two languages in U.S. language and culture. Although some political groups in this country persist in seeing and representing this country as having a single national tongue and community, the linguistic ecology of both major cities and the suburban periphery, here and in the global world, is bilingualism and multilingualism.

Translation and Contemporary Art

Author : MaCarmen África Vidal Claramonte
Publisher : Routledge
Page : 110 pages
File Size : 26,85 MB
Release : 2022-03-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 100058576X

GET BOOK

This book looks to expand the definition of translation in line with Susan Bassnett and David Johnston’s notion of the “outward turn”, applying this perspective to contemporary art to broaden the scope of how we understand translation in today’s global multisemiotic world. The book takes as its point of departure the idea that texts are comprised of not only words but other semiotic systems and therefore expanding our notions of both language and translation can better equip us to translate stories told via non-traditional means in novel ways. While the “outward turn” has been analyzed in literature, Vidal directs this spotlight to contemporary art, a field which has already engaged in disciplinary connections with Translation Studies. The volume highlights how the unpacking of such connections between disciplines encourages engagement with contemporary social issues, around identity, power, migration, and globalization, and in turn, new ways of thinking and bringing about wider cultural change. This innovative book will be of interest to scholars in translation studies and contemporary art.

Contemporary Translation Theories

Author : Edwin Gentzler
Publisher : Multilingual Matters Limited
Page : 232 pages
File Size : 47,58 MB
Release : 2001
Category :
ISBN : 9781847695635

GET BOOK

During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today.