Author : Paulin G. Djité
Publisher :
Page : 12 pages
File Size : 44,50 MB
Release : 2004
Category :
ISBN :
[PDF] Living On Borrowed Tongues eBook
Living On Borrowed Tongues Book in PDF, ePub and Kindle version is available to download in english. Read online anytime anywhere directly from your device. Click on the download button below to get a free pdf file of Living On Borrowed Tongues book. This book definitely worth reading, it is an incredibly well-written.
Borrowed Tongues
Author : Eva C. Karpinski
Publisher : Wilfrid Laurier Univ. Press
Page : 283 pages
File Size : 37,25 MB
Release : 2012-05-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1554583993
Borrowed Tongues is the first consistent attempt to apply the theoretical framework of translation studies in the analysis of self-representation in life writing by women in transnational, diasporic, and immigrant communities. It focuses on linguistic and philosophical dimensions of translation, showing how the dominant language serves to articulate and reinforce social, cultural, political, and gender hierarchies. Drawing on feminist, poststructuralist, and postcolonial scholarship, this study examines Canadian and American examples of traditional autobiography, autoethnography, and experimental narrative. As a prolific and contradictory site of linguistic performance and cultural production, such texts challenge dominant assumptions about identity, difference, and agency. Using the writing of authors such as Marlene NourbeSe Philip, Jamaica Kincaid, Laura Goodman Salverson, and Akemi Kikumura, and focusing on discourses through which subject positions and identities are produced, the study argues that different concepts of language and translation correspond with particular constructions of subjectivity and attitudes to otherness. A nuanced analysis of intersectional differences reveals gender, race, ethnicity, nationality, culture, and diaspora as unstable categories of representation.
Translating Borrowed Tongues
Author : MaCarmen África Vidal Claramonte
Publisher : Taylor & Francis
Page : 107 pages
File Size : 42,38 MB
Release : 2022-09-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1000776417
This book sheds light on the translations of renowned semiotician, essayist, and author Ilan Stavans, elucidating the ways in which they exemplify the migrant experience and translation as the interactions of living and writing in intercultural and interlinguistic spaces. While much has been written on Stavans’ work as a writer, there has been little to date on his work as a translator, subversive in their translations of Western classics such as Don Quixote and Hamlet into Spanglish. In Stavans’ experiences as a writer and translator between languages and cultures, Vidal locates the ways in which writers and translators who have experienced migratory crises, marginalization, and exclusion adopt a hybrid, polydirectional, and multivocal approach to language seen as a threat to the status quo. The volume highlights how the case of Ilan Stavans uncovers unique insights into how migrant writers’ nonstandard use of language creates worlds predicated on deterritorialization and in-between spaces which more accurately reflect the nuances of the lived experiences of migrants. This book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, literary translation, and Latinx literature.
Borrowed Tongues
Author : Eva C. Karpinski
Publisher : Wilfrid Laurier Univ. Press
Page : 422 pages
File Size : 34,63 MB
Release : 2012-05-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1554584000
Borrowed Tongues is the first consistent attempt to apply the theoretical framework of translation studies in the analysis of self-representation in life writing by women in transnational, diasporic, and immigrant communities. It focuses on linguistic and philosophical dimensions of translation, showing how the dominant language serves to articulate and reinforce social, cultural, political, and gender hierarchies. Drawing on feminist, poststructuralist, and postcolonial scholarship, this study examines Canadian and American examples of traditional autobiography, autoethnography, and experimental narrative. As a prolific and contradictory site of linguistic performance and cultural production, such texts challenge dominant assumptions about identity, difference, and agency. Using the writing of authors such as Marlene NourbeSe Philip, Jamaica Kincaid, Laura Goodman Salverson, and Akemi Kikumura, and focusing on discourses through which subject positions and identities are produced, the study argues that different concepts of language and translation correspond with particular constructions of subjectivity and attitudes to otherness. A nuanced analysis of intersectional differences reveals gender, race, ethnicity, nationality, culture, and diaspora as unstable categories of representation.
Living Through Languages
Author : Christa Van der Walt
Publisher : AFRICAN SUN MeDIA
Page : 179 pages
File Size : 48,39 MB
Release : 2007-05-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1920109706
Living through Languages: An African Tribute to René Dirven is a collection of scholarly research meant to honour the various facets of his academic legacy, which includes language policy and politics, language acquisition (specifically in multilingual societies), the role of English and English language teaching, and a life-long interest in cognitive linguistics.
Returning a Borrowed Tongue
Author : Nick Carbó
Publisher :
Page : 278 pages
File Size : 13,1 MB
Release : 1995
Category : Juvenile Nonfiction
ISBN :
Poets from both sides of the Pacific join together for the first time in this 50th anniversary anthology.
Borrowed Tongue
Author : Yang Tao
Publisher :
Page : 236 pages
File Size : 17,11 MB
Release : 1986
Category : Fiction
ISBN :
Translating Borrowed Tongues
Author : María Carmen África Vidal Claramonte
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 23,14 MB
Release : 2023
Category :
ISBN : 9781032347639
This book sheds light on the translations of renowned semiotician, essayist, and author Ilan Stavans, elucidating the ways in which they exemplify the migrant experience and translation as the interactions of living and writing in intercultural and interlinguistic spaces. While much has been written on Stavans's work as a writer, there has been little to date on his work as a translator, subversive in their translations of Western classics such as Don Quixote and Hamlet into Spanglish. In Stavans's experiences as a writer and translator between languages and cultures, Vidal locates the ways in which writers and translators who have experienced migratory crises, marginalization, and exclusion adopt a hybrid, polydirectional, and multivocal approach to language seen as a threat to the status quo. The volume highlights how the case of Ilan Stavans uncovers unique insights into how migrant writers' nonstandard use of language creates worlds predicated on deterritorialization and in-between spaces which more accurately reflect the nuances of the lived experiences of migrants. This book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, literary translation, and Latinx literature
Sins of the Tongue and Jealousy in Woman's Life: Followed by Discourses on Rash Judgments, Patience, and Grace. ... Translated from the French, by H. Lyons. With Preface by the Bishop of Kerry
Author : Jean François Anne Thomas LANDRIOT (successively Bishop of La Rochelle and Saintes, and Archbishop of Rheims.)
Publisher :
Page : 312 pages
File Size : 49,49 MB
Release : 1873
Category :
ISBN :
On Borrowed Words
Author : Ilan Stavans
Publisher : Penguin
Page : 273 pages
File Size : 50,95 MB
Release : 2002-07-30
Category : Biography & Autobiography
ISBN : 0142000949
Yiddish, Spanish, Hebrew, and English-at various points in Ilan Stavans's life, each of these has been his primary language. In this rich memoir, the linguistic chameleon outlines his remarkable cultural heritage from his birth in politically fragile Mexico, through his years as a student activist and young Zionist in Israel, to his present career as a noted and controversial academic and writer. Along the way, Stavans introduces readers to some of the remarkable members of his family-his brother, a musical wunderkind; his father, a Mexican soap opera star; his grandmother, who arrived in Mexico from Eastern Europe in 1929 and wrote her own autobiography. Masterfully weaving personal reminiscences with a provocative investigation into language acquisition and cultural code switching, On Borrowed Words is a compelling exploration of Stavans's search for his place in the world.